我总爱自贬身份和自己的灵魂争论 有一年我吸足了海风,那一年我是所有人的陌生人 在异国,我抛别了亲人,到了一个地方,那里到处都是海浪的咆哮声,我沉浸在银色的雾幔里,我看见了辉煌壮丽的美景 无边无际翻着白沫的海水曾在我透明的眼中辉映,可对所有人来说,我是那么陌生,别人无法理解我的心灵 我理解了欢快的波浪是如何运动,我创作的诗句令人心情激动,我对我的变化是如此喜爱,而他人的一成不变无法使我动心 漂泊的岁月已经过去,我回到亲人身边寻求安宁,为了无以言喻的感伤,更为了抚弄银光铮亮的竖琴 在夕阳西下的时候,我的竖琴会放开歌喉,它的声音比叮铛作响的金币更明亮,比湛蓝的海水更高亢 巴尔蒙特·康斯坦丁·德米特里耶维奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)诗人,评论家,翻译家 童年时代大量阅读,尤其对诗歌感兴趣,尝试自己写诗 巴尔蒙特在20世纪初的俄国诗坛中占有重要地位 他一生执著于太阳的崇拜,自称为“太阳的歌手”,以太阳为题材的作品成为他创作的高峰 巴尔蒙特作为俄国象征派领袖人物之一,追求音乐性强、辞藻优美、意境深远的诗风 他的诗歌以鲜明的形象性和独到的艺术手法得到世人的赞誉 1890年以后出版了三本诗集:《在北方的天空下》(Под северным небом,1894),《在无穷之中》(В безбрежности,1895),《静》(Тишина,1898) 它们不仅确立了巴尔蒙特的诗人地位,也是俄罗斯象征主义的奠基之作 此后诗人笔耕不辍,创作了大量诗篇 1906-1913年居住在法国,多次旅行 巴尔蒙特不接受十月革命,1920年举家迁往法国,并在国外继续从事创作 1937年出版了最后一本诗集